how to Tag

Where’d I Park the TARDIS? The Pop-Culture Savvy Terp

By Auslan Stage Left in10.01.2016 in Articles

This article was originally posted by Kaitlyn Mielke on MRID.   Who Ya Gonna Call? To interpret effectively for Deaf and Hard of Hearing consumers in the K-12 and postsecondary education systems, educational sign language interpreters should be savvy on popular culture issues and trends.Think of the…

no comment

The Life of a Theatre Interpreter

By Auslan Stage Left in04.11.2015 in Articles

This article was originally posted by SLFirst Entertainment Team on SLFirst Magazine. Following our recent wonderful experience of integrated theatre we interviewed Becky Allen to get a behind the scenes look at how the show was developed. Some of the SL First team recently went…

no comment

What Makes an Interpreter Satisfactory or Acceptable?

By Auslan Stage Left in26.09.2015 in Articles

This article was originally published by Hilary Franklin on Deaf Echo. So, I recently had a couple conversations with a pretty cool person, Robin*, who is just really starting to really dive into the field of sign language interpreting. We  had some conversations about  expectations of interpreters, etc. Robin…

1 comment

Hands Down

By Auslan Stage Left in26.09.2015 in Articles

This article was originally published by Michael Schulman on The New Yorker.   Sign-language interpreters, like air-traffic controllers, usually attract attention only when they screw up. Part of the job is to blend in, even if you’re standing in front of eighty thousand people. That…

no comment

Signing Hedda Gabler: ASL Interpreters Tackle Ibsen’s Dark Drama

By Auslan Stage Left in26.09.2015 in Articles

This article was originally published by Leslie Friday on Boston University Today.   Theatrical American Sign Language interpreters must be perceptive, flexible, and—quite possibly—have a touch of multiple personality disorder.   Emily Hayes and Drew Pidkameny, for example, ASL interpreters for a performance of the College…

no comment

Behind the Signs: Karen Clare and ‘Les Misérables’

By Auslan Stage Left in14.07.2015 in Behind the Signs

Auslan Stage Left goes behind the signs with some of our interpreters to find out more about a specific show they have worked on. What was their process? What were some challenges? Today Karen Clare talks about her experience working on the acclaimed Cameron Mackintosh production of…

1 comment

Interpreter Midlife Crisis

By Auslan Stage Left in29.06.2015 in Articles

This article was originally published by Cyril Flerov on AIIC.net. Does a specific ”interpreter midlife crisis” exist? And if it does, what is it? How does our perception of ourselves and of our profession change over the course of a career and why? And is it for better…

no comment

Behind the Scenes: Musical Theatre Training (Day One)

By Auslan Stage Left in20.06.2015 in Articles

This weekend Auslan Stage Left took over the Malthouse Theatre in Melbourne for their Musical Theatre Training. This was an intensive two day course for those who have already completed our Foundations of Theatre Interpreting course. The focus of this Musical Theatre Training was, as…

3 comments